vange

ler du?

 

hva ser du?

 

hører du setet?

hører du skjorta?

hører du skoene?

 

jeg harker opp

og bretter ut

ei barnekjole

 

i lyset

i løvet

din latter

du knistrer

du bøyer hodet

den ene foten

over den andre

 

er det ei grein

er det ei ast

er det ei zweig

er det ei lysbakke

er det ei stubbe           

er det ei mark

 

tror du

på et leskende

forfriskende

jeg

 

rist meg

før bruk

 

ingredienser:   

5 deler fornemmelse

3 dl eufori

1.5 liter slem

 

/

 

Arild Vange (født 1955 i Bergen) er en fullblods lyriker. Hos ham har rytme og språk forrang fremfor bilde og innhold, noe som kan ha en sammenheng med bakgrunnen hans som rockevokalist. Musikaliteten, rytmesansen og bruken av ulike språk i diktene gjøre ham til en spennende og uforutsigbar poet, kanskje med flere slektninger i utlandet enn i Norge. Så er virket som gjendikter og oversetter fra tysk Arild Vanges «andre bein». Han har gjordt det enorme arbeidet med å oversette Kafkas dagbøker til norsk, samt gjendiktet en rekke framtredende tyske klassikere som bl.a. Georg Trakl. Særlig stor er innsatsen for tyske samtidspoeter som Thomas Kling, Anja Utler, Yoko Tavada og ikke minst Peter Waterhouse som har fått flere av sine bøker i norsk språkdrakt takket være Vanges store tyskkunnskaper.

Vi takker for diktet!